Fifteen Spots of Light .. Evin Ebrahim 

علال فري

Reading in english by: Allal Ferri

Fifteen spots of light are stampeding on

The threshold of the house

A brown butterfly is trying to get up for the last time

Fifteen spots of light throw down their guts on

The threshold of the house

They remind me of the many beautiful things

By means of which I tried to commit suicide and

Did succeed

Desire

Is all that which we can imagine

Everything which we do not see

I stand in the kitchen and

In a round bowl I put the chicken off which

I wash away the dust of time

With a slight touch I spread some ginger and cardamom on it

Very gently I put the thin neck on the other end of the universe

?What does all this mean

What does it mean except that I need to droop around myself

I need to become a fetus back again in my mother’s womb

I garnish a decorated serving dish with vegetables

I listen to the last words of the rain

I listen to the nostalgia which fell on its leaves

When it lost its mother the tree

?What does all this mean

What the hell does it all mean except that

I desire to kiss a man

A man with red eyes and green scary hair

Scary

One o’clock in the morning

I stand behind the window

Rain falls from the sky

Why all these fish

This, without fail, means that I want to be reborn again

If I were a man like you

I would not let go of any one single woman

Until I turn her into a long bone

Like the one in the back of the fish

I wouldn’t leave her before making her fit for nothing

Except for a white comb which I would throw into the sea

And which the fairies would snaffle to comb the fire’s hair with, far away there

But I am a woman and not a man

I stand for long hours in the kitchen

I put my heart on the table

I watch everybody while they’re silently eating

I wear a long smile when

My husband finishes eating the fish and

Puts that marvellous comb on the edge of the table

I wait until he sleeps

I snaffle the comb and throw it to the fairies who are sleeping in my soul there

I wonder what should she cook

?That woman who thinks of a man on the surface of this planet and desires him

I wonder what she should cook

That woman who is incapable of desiring any man on the surface of this planet

That woman who only wants to sleep quietly

Without pain in the joints

That woman who watches the old fairies coming

From under her nails at two o’clock in the morning

With white hair

Long long white hair

Fifteen spots of light throw down their guts

On the threshold of the house

A lonely piece of fish I put

Before a cat which lost its way and for which

My heart was the last light it could resort to

Three o’clock in the morning

The cat is crying continually

As if it wanted to tell me

I am not hungry

I am not your brown butterfly which is trying to get up

I suffer from a loss

A severe loss

Fifteen spots of light are stampeding on

The threshold of the house

A brown cat is trying to get up for the last time

Fifteen spots of light throw down their guts

On the threshold of the house

They remind me of the many beautiful things

By means of which I tried to commit suicide and

Did succeed

Four o’clock in the morning

Rain is falling from the sky

Fish are everywhere

A heart throws itself besside the spots of light

On the threshold

And there is not one fish

.One single fish in this house

 

 

 

 

خمسة عشر بقعة من الضوء .. إيفين إبراهيم

ترجمة للإنجليزية: علال فري

 

خمسة عشر بقعة من الضوء تتناثر على عتبة البيت

فراشة بنية تحاول النهوض لآخر مرة

خمسة عشر بقعة ضوئية تلقي بأحشائها على عتبة البيت

تذكرني بعدد الأشياء الجميلة التي حاولت الانتحار بها ونجحت

هي الرغبة

كل ما نستطيع تخيله

كل ما لا نراه

أقف في المطبخ أضع الدجاج في إناء دائري أغسل عنه تراب الأيام

بلمسة رقيقة أرشه بالزنجبيل والهيل

برفق متناهٍ أضع العنق النحيل في الطرف الآخر من الكون

ماذا يعني كل هذا

ماذا يعني سوى أني أحتاج أن أتكور

أحتاج العودة على شكل جنين لبطن أمي من جديد

أفرش الخضار في صحن مزخرف أصغي لكلمات المطر الأخيرة

أصغي للحنين الذي تساقط فوق أوراقها عندما فقدت أمها الشجرة

ماذا يعني كل هذا

ماذا يعني بحق الجحيم سوى أني أشتهي تقبيل رجل

رجل ما بعيون حمراء بشعر أخضر مخيف

مخيف

 

الواحدة صباحًا

أقف خلف النافدة

السماء تمطر

ما كل هذه الأسماك هذا حتمًا يعني أني أريد أن أخلق من جديد

لو كنت رجلاً مثلك لما تركت امرأة واحدة قبل أن أحولها لعظمة طويلة كالتي في ظهر السمكة

لما تركتها قبل أن أجعلها غير صالحة لشيء سوى لمشط أبيض أرميه للبحر لتخطفه الجنيّات

ليمشطن شعر النار البعيدة هناك

لكني امرأة ولست رجلا ً

أقف ساعات طويلة في المطبخ

أضع قلبي على الطاولة

أراقب الجميع وهم يأكلون بصمت

أبتسم طويلاً عندما يفرغ زوجي من تناول السمكة

ووضع ذلك المشط الرائع على حافة الطاولة

أنتظره حتى ينام

أخطف المشط وأرميه للجنيّات النائمات في روحي هناك

ترى ماذا عليها أن تطبخ تلك المرأة التي تفكر برجل ما على سطح هذا الكوكب وتشتهيه؟

ماذا عساها تطبخ تلك المرأة غير القادرة على اشتهاء أي رجل على سطح هذا الكوكب

المرأة التي تريد فقط النوم بهدوء دون آلام مفاصل

المرأة التي تراقب الجنيّات المسنات اللواتي يخرج من تحت أظافرها الثانية صباحًا

بشعر أبيض

طويل

طويل

 

خمسة عشر بقعة من الضوء تلقي بأحشائها على عتبة البيت

قطعة سمك وحيدة أضعها أمام قطة ضلت طريقها وكان قلبي آخر ضوء يمكنها اللجوء إليه

الثالثة صباحًا القطة تبكي بشكل متواصل

كأنها تريد أن تقول لي

لست جائعة

لست فراشتك البنية التي تحاول النهوض

أنا أعاني من الفقد

الفقد الشديد

 

خمسة عشر بقعة من الضوء تتناثر على عتبة البيت

قطة بنية تحاول النهوض لآخر مرة

خمسة عشر بقعة ضوئية تلقي بأحشائها على عتبة البيت

تذكرني بعدد الأشياء الجميلة التي حاولت الانتحار بها ونجحت

الرابعة صباحًا

السماء تمطر

أسماك في كل مكان

قلب يرتمي بجانب بقع الضوء على العتبة

ولا من سمكة

سمكة واحدة في هذا البيت.

شاهد أيضاً

سامية خلف الله بن منصور

Si l’Amour Etait Assuré .. Samia Khalfallah Ben Mansour

  Lecture en français par: Allal Ferri ..S’il était assuré, l’amour, Platon J’aurais récupéré tous …

اترك رد

error: المحتوى محمي بموجب قوانين حماية الملكية الفكرية