اعتراف .. رشدي أونور

مصطفى إسماعيل

ترجمة: مصطفى إسماعيل

أنا الرجل الذي يبكي

لأنه لا يجيد الضحك

ويضحك،

لأنه لا يجيد البكاء..

 

أنا عابرٌ في هذا العالم

بعد منصور الحلاج

سوف يسبح دمعي هناك

في «زونغولداك»

فيما سيجرُّ الطمي عيني..

 

أنا رجلٌ عابرٌ

في هذا العالم

لا بيتٌ

ولا عائلة

لا زوجةٌ

ولا أطفال

كل ما أملكه:

يداي،

قدماي،

وعيناي..

وفي بئرٍ يابسةٍ تمامًا

أفتقد يوسف

* شاعر تركي.

شاهد أيضاً

جيرارد دي نيرفال

LE ROI DE LA FORET ET LA REINE DES POISSONS .. Gerard de nerval

  Traduction: Azizi Habib Il y avait dans la province du Valois, au milieu des …

اترك رد

error: المحتوى محمي بموجب قوانين حماية الملكية الفكرية